domingo, 8 de abril de 2012

Segunda etapa: Documentos enviados (Processo Federal)


Após semanas gastas com preenchimento de formulários com inúmeras dúvidas, tirando certidões de antecedentes criminais e aguardando a tradução dos documentos (Tradução juramentada mais em conta), enviamos a papelada para o escritório no Canadá e agora é ter muita paciência e esperar o pedido dos exames, que tem sido uma longa espera na média de 16 meses.

 Agora o blog vai ficar meio sem muitas notícias do processo, mas sempre que encontrarmos alguma coisa relevante aos futuros imigrantes, postaremos aqui!!!!

 Enquanto isso, mudanças em nossas vidas aqui no Brasil!

À bientôt!!!!

Sobre tradução juramentada


Bem, como sabemos, na etapa federal todos os documentos devem ser traduzidos por um tradutor juramentado em inglês ou francês, para variar, a nossa cidadezinha chamada Brasília que é terra de quem tem grana e acham que todos que moram aqui também tem grana, as coisas são carissimas e na hora de traduzir os documentos, não foi diferente. Fizemos o orçamento em 3 lugares diferentes, o mais barato foi 730,00 e o mais caro nada mais nada menos que a facada de 1.160,00, como esse processo de imigração é caro pra caramba e ninguém tem dinheiro sobrando para pagar milão numa simples tradução, resolvemos pesquisar mais e entrar em contato com a galera do grupo para trocar experiências, resultado: encontramos um cara no Rio Grande do Norte que cobrou 330,00 para traduzir tudo e enviar por sedex, boa diferença não?

Fica a dica, a quem se interessar, o e-mail dele é jafgomes@hotmail.com.